Tegnap - úgy érzem - sokkal közelebb kerültem a német nyelvtudáshoz. Egy pillanat műve volt: nem a napi nyelvtangyakorlatok, és nem is a szókincstrénerem vezetett a varázsütéshez, hanem valami egészen váratlan és szokatlan "nyelvgyakorlat".
Elmentem beadatni a kullancs elleni oltásom három éves emlékeztetőjét. (Ne kérdezzétek, ugyan minek az én vérkeringésembe csirkeembrió sejttenyészetekben előállított, inaktivált FSME-vírus, igazán nem tudom, hogy érdemes-e ezzel traumatizálni a testet... elmentem, és kész, majd három év múlva megint meggondolom, hogy kell-e ez nekem... mindenesetre évente összesen 200 kullancsencephalitis esetet regisztrálnak egész Németországban, és az is tény, hogy én még itt nem is nagyon láttam kullancsot (de, talán egyet).)
Lényeg a lényeg, hogy az oltás pillanatát követő harminc másodpercben zajlott le némettudásom elmélyülése, amikor is elkezdett elsötétedni előttem minden. És ebben a nagy sötét erőtlenségben nagyon-nagyon mélyre kellett szállnom, hogy felhozzam a német mondatot "Ich fühle mich nicht so gut...", vagyis nem érzem valami jól magam. Egy másodperc nem telt bele, és már feküdtem is, lábam az égben, szaladt a doktornő, mert az asszisztens segítségért kiáltott, mérték a vérnyomásom, és kérdeztek mindenfélét (NÉMETÜL, te jó ég!) vérnyomásról meg oltásokról (és én még válaszoltam is, de hogy hogy sikerült, azt nem tudom), és a végén felajánlották, hogy hoznak szőlőcukrot, amit el is fogadtam.
Talán két perc volt az egész, de ebben a szürkeségben, melyet nyilvánvalóan a hirtelen leeső vérnyomásom okozott, valahogy egészen mélyre ülepedett a tudatomban a német nyelv...
Ezek után minden nyelvtanulónak szívből ajánlom, hogy legyen egy kicsit rosszul idegennyelven! Garantált hatás! :)
1 megjegyzés:
Gratulalok. Vicces, mert eddig en meg pont azt mondogattam, hogy idegen nyelven soha ne legyen beteg az ember. (OK, lehet, hogy egy Julian Barnes regenyben olvastam, vagy csak kepzelem, hogy ott olvastam.) Mindenesetre erdekes, hogy ha bajban van az ember, hirtelen barmilyen nyelven tud beszelni. Egy boltban egyszer nemetrol forditottam olaszra, csak azt nem tudom, mire fel kepzeltem, hogy en arra kepes vagyok.
Brava, brava, de azert a jovoben nem kell mindig elajulni!!! Megy az a nemet anelkul is, ez csak jo generator volt.
Megjegyzés küldése